Same diyince sevdiğim bir sahne aklıma geldi.
Sahnenin bulunduğu animenin adı "Amaama to Inazuma". "Ama"
tatlı demek ve ikileme olarak söylemek kelimeye pekiştirme anlamı katıyor. "to" bizdeki
ve'ye denk geliyor. "Inazuma"'nın da
yıldırım ve
çok hızlı anlamları var.
----------
Not: Hızlı insin diye 360p olarak indirip kestim
Bir de ilk önce youtube'a listedışı olarak yükledim videoyu ama ben daha mesajımı bile tamamlamadan videoyu yayından kaldırmış youtube.
Vimeo'da siliyor normalde ama daha uzun sürüyor onun silmesi.
Bu anime hep böyle tatlımı :3
Doraemon'da bir bölümde dilekleri gerçekleştiren bir alet vardı. Suneo onu Nobita'nın evine yağdırmak için kullanmıştı ama "ame" dediği için alet Nobita'nın evine şeker yağdırmıştı :D (söylemiştim galiba)
[not: şeker ve yağmur kelimeleri japoncada sesteştir]
Bugün başka bir animeden misafirimiz var: Tsumugi-chan
Ten ya da Tengoku: Cennet
Jigoku: Cehennem
Tenshi: Melek
Akuma: Şeytan
Shi: Ölüm
Kami: Tanrı(Aynı zamanda kağıt ve saç)
Ikımono: Yaratık
Bakemono: Canavar
Hoshi: Yıldız
Uchuu: Evren,Kainat
Kyoufu: Korku
Nazo: Gizem
Saigai: Felaket
Seishin,Tamashii: Ruh
Akuryou: Kötü Ruh
Bleach'de çok var, Shinigami: Ölüm Tanrısı
Bu son iki kelimeye arada sırada denk gelirsiniz başka animelerde. Yenebilen şeyler malum.
Mime Jr. =
Manene
Siteden kaynaklanan bir problem sonucu silinen kelimeler: