@"CmmS"-san "Kimi no Na wa" filmini mi izledin acaba öyleyse nasıl buldun biraz yorumlayabilir misin :)
(02-10-2016, 10:46 PM)Raku Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]@"CmmS"-san "Kimi no Na wa" filmini mi izledin acaba öyleyse nasıl buldun biraz yorumlayabilir misin :)
Biraz geç gördüm kusura bakma. Şöyle söyleyeyim bence güzel bir movie'ydi. Karakterler ve hikaye örgüsü tatmin ediciydi. Çizimleri çok güzel bir şekilde 3 boyutlu modellerle harmanlanmış olması ayrıca güzel özelliklerinden birisi. Biraz romantizm biraz dram vardı ama ikisinde de bir abartı yoktu. Genel olarak izlediğim anime movieler arasında en iyisiydi diyemem ama gayet güzel bir anime. İzlerken sıkıldığın sahne vs. pek olmuyor yani izlettiriyor kendini. (Spoiler vermeden bu kadar yazabiliyorum.)
Konunun dağılmaması için şunları bırakayım:
Uranai: Falcılık
Mirai: Gelecek
Choushiwa Dou?: Naber?
/ Kelime olarak çevirirsek "Durumun nasıl?" demek oluyor. Ben bunu animelerde pek görmedim ama İngilizce'de çok kez kullanılan "What's up?" kalıbının Japonca karşılığı olduğu için Japonca kaynaklarında karşınıza çıkacaktır. Cevap olarak kısaca "
Genkidesu : iyiyim" verilebilir.
/
Choushi: Durum
Dou: Nasıl?
Genki: Sağlıklı
/ İngilizce'ye çevrilirken "Well" yani "İyi"olarak da çevrildiği oluyor.
/
Desu: Lütfen
/ Aslında anlamı lütfen demek değil. Daha önce uzunca anlatmaya çalışmıştım tekrar hatırlatayım: desu cümleye kibarlık anlamı katar.
/
son mesajların büyük bir bölümü Raku'ya ait olduğu için olmayan japonca'mla katkı yapmak istedim :) ;
Jp: Kyoto-no
Tr: Kyoto'nun
Jp: Kuruma-de
Tr: Araba-da
Jp: Kutu-o
Tr: Pabuç-u
Jp: Nan-desu ka
Tr: Ne-dir ki?
Jp: imasu
Tr: imiş
Jp: hanashimashita
Tr: konuşmuştu
Jp: itta
Tr: gitti