Pokémon Türkiye Forumları | Pokémon ve Anime Paylaşım Platformu

Tam Versiyon: Çeviriye Yardımcı Eleman Arıyoruz!!! Çeviri ve Senkron İçin
Şu anda arşiv modunu görüntülemektesiniz. Tam versiyonu görüntülemek için buraya tıklayınız.
Dublajı olmayan bölümlere ve filmlere altyazı yapacağımızı söylüyoruz.Ama çeviri ekibinde kişi çok az.Bu yüzden bu işi bilen yapmak isteyen ve sözünü tutacak kişiler arıyoruz.Ben bu işi yapabilirim diyorsanız bu konuya yazınız.

*Eğer tam emin değilseniz yazmayın kimsenin peşinden koşamayız.
*Görevi alana anında iş vereceğiz ve deneme yapacağız.
*Çevirmen ve senkron yapacak kişi arıyoruz.Mesajınızda ne yapacağınızı yazın.

Haberleşme pm ve msnden olacaktır.
Ben yardım edebilirim. Senkron vs yapamam ama bana gönderilen ses kliplerini veya yazıları çevirebilirim.

Show Content
Her turlu yardimci olmaya hazirim. Daha once Stargate Dizisinin sekron ve cevirisinde yardimda bulundum  ;)

MrHooper, verdiğin bölümü çevirmeye başladım. Yalnız bölüm nerdeyse 22 dakika, uzun sürebilir :P
Abi bana da Mantine Overboard bölümünü verdin. Benim adresim ege_yaldiz@hotmail.com
İngilizce altyazı dosyalarını Türkçe'ye çevirebilirim. Terim konusunda bilgim var, konu Pokémon olunca sıkıntı çekmem.