Pokémonların seslerinin hayvan sesi olmaması, ingilizce dublajdaki gibi olması bence daha mantıklı. Sonuçta o dünya Pokémon dünyası ve hayvanlara yer yok (her ne kadar bazı ilk nesil hatalarıyla hayvan koyulmuş olsa da animeye) dolayısıyla daha özgün sesleri olmalı Pokémonların bana kalırsa. Marill'ın sesi ayrıca çok tatlı "Merıl Merıl!" Hem her Pokémon adını söylemiyor dublajda mesela Dragonite, Charizard vs kükrüyorlar ki bu onlara çok yakışıyor. Bazı Pokémonlar da adının tamamını değil de bir kısmını söylüyor. Misal Braixen "Bıree, Bıreeks!" diyor. Daha çok saldırı kullanırken adını tam söylüyor. Chespin de "Çes Çes" şeklinde söylüyor genelde. Bence İngilizce Dublajdaki sesleri güzel yani. Bilmiyorum belki böyle alıştığımdan da böyle düşünüyor olabilirim. Goodra konusunda aslında Torkoal93 doğru söylüyor ben tabi alıştığım için yadırgamadım hatta ilk duyduğumda hoş gelmişti Japonca sesi ama İngilizce Dublajdaki gibi bir ses daha iyi giderdi.
Dublaja gerçekten kaliteli özeni göstermiyorlar XY'de. Keşke değişmeseydi sponsor eğer bu ondan kaynaklıysa. Müzikleri katlediyor ki bu o sahnedeki bütün odağımı dağıtıyor benim bu durumdan oldukça rahatsızım. Serena'nın sesi rezalet zaten sizden şu sahneyi iki dilde karşılaştırmanızı istiyorum:
Orijinal Dilinde XY60 Saç Kesimi sahnesi:
İngilizce Dublajda XY60 Saç Kesimi sahnesi:
İngilizce Dublajı değerlendirmem şu şekilde:
Müzik: 0
Karakter sesi: 1
Bende uyandırdığı duygu, olayın bana işleyişi: 2
İngilizce versiyonunu izleyince "Hadi ama, yapmayın bu kadar da olmaz!" diyorum resmen. Bu kadar yapma/yapay bir ağlama, bu kadar sinir bozucu bir ses... Karakterin kendisiyle hiç gitmiyor bir kere. Japonca'daki sesi o kadar ince ve tatlı ki
Aslında bu pencereyi çok genişletebilirim dublajın duygu sömürdüğü bir sürü sahnesi var ama sanırım bu örnek yeterli oldu.
Ancak bugüne kadar izlediğim dublajlı sahneleri de bir kenara atamam.
Gerek İngilizce dublajda, gerek Türkçe dublajda fazlasıyla emek harcandı. DP her iki dilde de muazzam bana kalırsa BW'yi hiç Japonca izlemedim ama BW'de duygulandım bir sahne de hatırlamıyorum. Onda da ciddi anlamda müzik eksikti. Belki Japonca'da o seri de düzgün olabilir, beni hüzünlendirmesi gerektiğinde hüzünlendirebilir sahne. BW'nin de arkafon müzikleri hiç dikkat çekmiyordu. Bence XY'de kendini fazlasıyla belli eden sorun BW'de başladı.
DP örneğime geri gelirsem karakter sesleri AG ve DP'de çok güzel gitmişti. May'in tatlı sesi (Ash'le aynı kişinin seslendirdiğini biliyorum), Dawn'ın başlarda hafif rahatsız edici, ancak sonradan fena halde alıştığım ve bırakamadığım o güzel sesi, Brock'un sesi, Paul'un sesi... Ayrıca seslendirenler o karakterlere çok iyi gidiyorlardı ve daha da önemlisi duyguyu yaşatabiliyorlardı gerçekten. ( Türkçe dublajdakiler de çok güzel ayarlanmışı Orijinal Seri'de DP'de ve BW'de Iris'in sesi hele hele Türkçe Dublajda aşırı tatlı
) Arkafondaki müzikler de muazzam kullanılıyordu DP ve AG'de. Bir merak ettiğim diğer konu; Pokémon'u DP'yi Japonca takip edenler cevaplarsa sevinirim.
Bu Paul müziği Japonca'da da var mıydı? Ben kullanıldığı bir bölüme baktım mesela (DP179 - Ash VS Volkner Infernape'in Blaze'i sonrası) bu müziğin yerinde son Japonca açılış Greates Every Day vardı. bu müziğin tam bir adı, full versiyonu, soundtracklarda yeri falan da yoktu hem. Sanırım İngilizce versiyona ait diye düşündüm ben de. Eğer öyleyse gerçekten muazzam bir iş çıkardıklarını ve bu müzik işini nasıl böyle bu hale getirdikleri (benim gözümde batırdıklarını) söyleyebilirim.
Bir de Opening özensizliği de var. 18. Sezon açılışından belki yüz defa yakındım forumda ama ne yapayım aşırı uyuz oluyorum. En baştaki Froakie (sezonun ikinci bölümünde evrim geçirip Frogadier oluyor), uzun saçlı Serena, 30 saniyelik opening, Noibat'ı geçtim Goomy gibi detayları içermiyor, Ash VS Diantha ve Ash'in Hawlcuha'yı yakaladığı zamanlara ait havadaki PokéTopu'nu yakalaması (o zamanlar gelmişti Japonca'da bu opening Mega Volt'tu adı da) gibi eski konuları işlemesi... 17. Sezon açılışı desen ilk sezonun cover'ı. Gerçekten açılışlar bile özensiz. Henüz yarısını izlediğim filme de eleştirim var. 18. Sezon'un açılışının full versiyonunu koymamak da ne demek?!
DP 10. Sezon jeneriğinden sonra ilk defa bir açılış müziğinin full versiyonu bulunmuyor İngilizce Dublaj'daki filmde. 30 saniyelik açılış zaten bırakın da full versiyonunu çıkarın. Neyse ki bu berbat opening'i (şarkıya ve sözlerine itirazım yok gayet hoş ve kulağa hitap ediyor) bu Cumartesi son kez duyacağız umarım. XY92 gelecek bu hafta. Sonra XY&Z'ye geçiyor anime. Yeni sezona geçer onlar da %90 hatta bir trailera falan hazırlıklı olun. Umarım Japonya'daki son opening'ten yola çıkarlar bu sefer. Gidip de Getta Ban Ban'ın ilk versiyonunu önümüze koymazlar yani umarım
Sanırım benim söyleyeceklerim bu kadar. Animenin sponsorunu değiştirmeye acil ihtiyacı var. Sonra gelip de İngilizce Dublaj'dan izleyen birisinin "Anime o eski duyguyu yaşatamıyor." demesini istemem yani.
Ben şu saç kesim sahnesinde duygulandığım kadar animenin
neredeyse hiçbir bölümünde duygulanmadım.
*Neredeysenin altını çizdim şimdi eskiden izlediğim bölümleri de bir kalemde atmayayım. Ama animenin top 5 duygusal sahnesinden biri kesinlikle bu benim için.
Toparlamak gerekirse forumda birisinin XY'ye yeni başlayacağını duyduğumda her zaman orijinal (Japonca) dilinde, İngilizce (bulursa Türkçe) altyazılı izlemesini tavsiye ederim. Hem güncel bölüme yetiştiğinde alışması açısından, hem de yukarıda saydığım sebeplerden dolayı... Ama Pokémon sesleri iyi bence dulbajda ve
eskiden karakter sesleri de çok muntazamdı. Duyguyu da fazlasıyla yaşatıyorlardı...